In Luke 1:15 we find that John the Baptist was filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb.
For he shall be great in the sight of the Lord and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb.
Luke 1:15 KJB
The implication of life in the womb is offensive to those who want to murder children in the womb. To accommodate this, many new age bibles change “he shall be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb” to either downplay the womb by saying “before his birth” or completely change the meaning, timing, and significance by saying “from his birth”.
CEB for he will be great in the Lord’s eyes. He must not drink wine and liquor. He will be filled with the Holy Spirit even before his birth.
CEV Your son will be a great servant of the Lord. He must never drink wine or beer, and the power of the Holy Spirit will be with him from the time he is born.
ERV He will be a great man for the Lord. He will never drink wine or beer. Even before he is born, he will be filled with the Holy Spirit.
EXB [L For; Because] John will be a great man ·for [in the eyes of; L before] the Lord. He will never drink wine or beer [C indicating he will be set apart to God for special service; Num. 6:3], and even ·from birth [or in his mother’s womb; 1:41, 44], he will be filled with the Holy Spirit.
GW As far as the Lord is concerned, he will be a great man. He will never drink wine or any other liquor. He will be filled with the Holy Spirit even before he is born.
GNT John will be great in the Lord’s sight. He must not drink any wine or strong drink. From his very birth he will be filled with the Holy Spirit,
ICB John will be a great man for the Lord. He will never drink wine or beer. Even at the time John is born, he will be filled with the Holy Spirit.
ISV because he will be great in the Lord’s presence. He will never drink wine or any strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit even before he is born.
PHILLIPS He will be one of God’s great men; he will touch neither wine nor strong drink and he will be filled with the Holy Spirit from the moment of his birth.”
TLB For he will be one of the Lord’s great men. He must never touch wine or hard liquor-and he will be filled with the Holy Spirit, even from before his birth!
MSG “He’ll drink neither wine nor beer. He’ll be filled with the Holy Spirit from the moment he leaves his mother’s womb.”
NOG As far as the Lord is concerned, he will be a great man. He will never drink wine or any other liquor. He will be filled with the Holy Spirit even before he is born.
NCV John will be a great man for the Lord. He will never drink wine or beer, and even from birth, he will be filled with the Holy Spirit.
NET for he will be great in the sight of the Lord. He must never drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even before his birth.
NIRV He will be important in the sight of the Lord. He must never drink wine or other such drinks. He will be filled with the Holy Spirit even before he is born.
NIV for he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink, and he will be filled with the Holy Spirit even before he is born.
NIVUK for he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink, and he will be filled with the Holy Spirit even before he is born.
NLV He will be great in the sight of the Lord and will never drink wine or any strong drink. Even from his birth, he will be filled with the Holy Spirit.
NLT for he will be great in the eyes of the Lord. He must never touch wine or other alcoholic drinks. He will be filled with the Holy Spirit, even before his birth.
NRSV for he will be great in the sight of the Lord. He must never drink wine or strong drink; even before his birth he will be filled with the Holy Spirit.
NRSVA for he will be great in the sight of the Lord. He must never drink wine or strong drink; even before his birth he will be filled with the Holy Spirit.
NRSVACE for he will be great in the sight of the Lord. He must never drink wine or strong drink; even before his birth he will be filled with the Holy Spirit.
NRSVCE for he will be great in the sight of the Lord. He must never drink wine or strong drink; even before his birth he will be filled with the Holy Spirit.
TLV He will be great before Adonai; and he should not drink wine and intoxicating beverage, but he will be filled with the Ruach ha-Kodesh just out of his mother’s womb.
WE He will be great in the way the Lord calls people great. He must not drink wine or any strong drink. He will be filled with the Holy Spirit from the time he is born.