those who didn’t follow

Luke 9:57-62
And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest.  And Jesus said unto him, Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.

And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.  Jesus said unto him, Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of God.

And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house. And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.

Matthew 19:16-22 (also Mark 10)
And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?

And he said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments.

He saith unto him, Which?

Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,  Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself.

The young man saith unto him, All these things have I kept from my youth up: what lack I yet?

Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me.

But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions.

Matthew 16:24-25
Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it.

by whom do your sons cast them out?

Luke 11:14-26

And he was casting out a devil, and it was dumb. And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake; and the people wondered.

But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils. And others, tempting him, sought of him a sign from heaven.

But he, knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house divided against a house falleth.

If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils through Beelzebub.

And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.

But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.



Prior to Jesus, there was no scriptural way to deal with devils other than a death sentence for those involved in divination or other occult practices.

People would go to the priests, rabbis, or occult practitioners to seek relief from evil spirit activity.   Since a means of exorcism was not prescribed by God in scripture, ritualistic exorcism as developed in Babylonian traditions and kabbalah was practiced.  


However, without true authority these religious leaders were indeed trying to cast out devils through Beelzebub rituals.  They were accusing Jesus of what they themselves were guilty of.


What the religious leaders saw was that Jesus had true authority over the devils and brought complete deliverance from possession of an evil spirit.  This threatened and undermined they position and authority over the people.


One question remains… who is the “they” in “therefore shall they be your judges”?  Being that the religious leaders were treading in Beelzebub’s jurisdiction without true authority it would be the devils that have the legal advantage.

so all Israel shall be saved

Rom 11:25-27 For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in.  And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:  for this is my covenant unto them, when I shall take away their sins.

My thoughts are not your thoughts

Most modern bible translations say they are a “thought for thought” translation using terms like “dynamic equivalence”.

This is dependent on the thoughts of the translator.

Isaiah 55:8-9 For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the Lord. For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.

Instead God has promised to preserve His words:

Psalm 12:6-7 The words of the Lord are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. Thou shalt keep them, O Lord, thou shalt preserve them from this generation for ever.

.

Source of NWT Greek Text

The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures 1969 is available online for free.

 In the foreword, on page 9 we see the greek text that is the basis of the New World translation is the 1881 Westcott and Hort text (same as was used for the Revised Version of 1885, the ESV, ASV, NIV, etc ).  They also use the Nestle’s greek text that is the text used by most all of the modern translations including NASB, NIV, HCSB, NET, RSV, TNIV, etc.

It is little wonder why so many of the modern translations agree with the NWT, they are using the same source texts.

Do not add to or take away from God’s word

Deut 4:2 – Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the Lord your God which I command you.

Deut 12:32 – What thing soever I command you, observe to do it: thou shalt not add thereto, nor diminish from it.

Prov 30:6 – Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.

Mark 7:13 – making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye.

Rev 22:19 – and if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.

one God or many?

How many changes to God’s word does it take to change “essential” doctrine?

Take for example the following verse:

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was a god. (John 1:1 NWT)

This is from the Jehovah Witness’s bible version called the New World Translation (NWT).

The King James Bible says:

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. (John 1:1 KJB)

As we can see, the simple addition of a single letter not only replaces monotheism with polytheism, it reduces Jesus (the Word) to “a god” among many gods and changes the understanding of all scripture.

Another example of this is in Daniel 3;24-25, notice the phrase “a son of the gods”.

King Nebuchadnezzar then became frightened and quickly rose up and said to his high officials: “Did we not tie up three men and throw them into the fire?” They answered the king: “Yes, O king.”   He said: “Look! I see four men walking about free in the midst of the fire, and they are unharmed, and the fourth one looks like a son of the gods.” (Daniel 3:24-25 NWT)

The King James Bible says:

Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose up in haste, and spake, and said unto his counsellors, Did not we cast three men bound into the midst of the fire? They answered and said unto the king, True, O king.  He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God. (Daniel 3:24-25 KJB)

We see how in the King James Bible, it is THE Son of God (singular), meaning that Jesus was in the furnace with the three faithful men.  Again the New World Translation has reduced Jesus one of many gods.

This is the same lie we find from the very beginning when we see Satan lying to Eve saying “ye shall be as gods”.

for God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil. (Genesis 3:5 KJB)

The NWT has hidden the warning about Satan’s lie about many “gods” by changing this verse to:

For God knows that in the very day you eat from it, your eyes will be opened and you will be like God, knowing good and bad. (Genesis 3:5 NWT)

Notice that the warning against man becoming one of the gods is replaced with “you will be like God”, which was already true and hardly a temptation because they were already “like” God, made in His image and likeness (Gen 1:26-27).  Also, after the resurrection we will be “like Jesus” (1 John 3:2).   This is Satan changing the truth of God into a lie (Romans 1:25).

Most people would agree that the NWT is the corrupted bible of a cult.  However these corruptions of scripture are not limited to the NWT.

New International Version (NIV)
He said, “Look! I see four men walking around in the fire, unbound and unharmed, and the fourth looks like a son of the gods.”

English Standard Version (ESV)
He answered and said, “But I see four men unbound, walking in the midst of the fire, and they are not hurt; and the appearance of the fourth is like a son of the gods.”

New American Standard Bible (NASB)
He said, “Look! I see four men loosed and walking about in the midst of the fire without harm, and the appearance of the fourth is like a son of the gods!”

Holman Christian Standard Bible (HCSB)
He exclaimed, “Look! I see four men, not tied, walking around in the fire unharmed; and the fourth looks like a son of the gods.”

Amplified Bible (AMP)
He answered, “Look! I see four men untied, walking around in the midst of the fire, and they are not hurt! And the appearance of the fourth is like a son of the gods!”

The Message (MSG)
“But look!” he said. “I see four men, walking around freely in the fire, completely unharmed! And the fourth man looks like a son of the gods!”

As we can see in the sample list below that the new age translations are promoting many gods and attack the deity of Christ while at the same time suppress the warning about Satan’s lie in Genesis 3:5

VersionDaniel 3:25Genesis 3:5
American Standard Version (ASV)a son of the godsas God
Amplified Bible (AMP)a son of the godslike God
Amplified Bible Classic Edition (AMPC)a son of the godslike God
Common English Bible (CEB)one of the godslike God
Complete Jewish Bible (CJB)one of the godslike God
English Revised Version (ERV)a son of the godsas God
English Standard Version (ESV)a son of the godslike God
English Standard Version Anglicised (ESVUK)a son of the godslike God
Expanded Bible (EXB)a son of the godslike God
GOD’S WORD Translation (GW)a son of the godslike God
Holman Christian Standard Bible (HCSB)a son of the godslike God
International Children’s Bible (ICB)a son of the godslike God
JPS Tanakh 1917a son of the godsas God
New American Standard 1977 (NAS)a son of the godslike God
New American Standard Bible (NASB)a son of the godslike God
New Century Version (NCV)a son of the godslike God
New Heart English Biblea son of the godslike God
New International Reader’s Version (NIRV)a son of the godsLike God
New International Version (NIV)a son of the godslike God
Revised Standard Version (RSV)a son of the godslike God
Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)a son of the godslike God
The Message (MSG)a son of the godslike God
The Voice (VOICE)a son of the godslike Him
Tree of Life Version (TLV)a son of the godslike God
World English Bible (WEB)a son of the godslike God
Young’s Literal Translation (YLT)a son of the godsas God

They all have the same corruptions because they all are very skilled translations from the same corrupted critical text.

All bibles do not say the same thing.  Which one contains God’s words?

These other bibles are the uncertain sound of hirelings and the voice of the stranger.  Stay with the voice of the Good Shepherd and His true words.

Deut 13:1-4 If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder,  And the sign or the wonder come to pass, whereof he spake unto thee, saying, Let us go after other gods, which thou hast not known, and let us serve them; Thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul.  Ye shall walk after the LORD your God, and fear him, and keep his commandments, and obey his voice, and ye shall serve him, and cleave unto him.

Deut 28:36 The Lord shall bring thee, and thy king which thou shalt set over thee, unto a nation which neither thou nor thy fathers have known; and there shalt thou serve other gods, wood and stone.

This is just one of many scriptural divergences in the modern Bibles compared to the King James Bible.

Quotations of the New Testament by Early Church Leaders

Even if all the manuscripts were destroyed, the New Testament text could be reproduced almost entirely from quotations of it in the writings of the early Church leaders. To date, over a million quotations from the New Testament by leaders of the early Church have been cataloged.

Author (Date)GospelsActsPaulineEpistlesGeneralEpistlesRevelationTotals
Justin Martyr (100–165)268104363330
Irenaeus (c.125-202)1,03819449923651,819
Clement (150-215)1,107441,127207112,406
Origen (185-254)9,2313497,77839916517,992
Tertullian (160-220)3,8225022,6091202057,258
Hippolytus (170-236)73442387271881,378
Eusebius (263-339)3,2582111,59288275,176

“in your hands” or “between your arms”?

The King James Bible reads as:

And one shall say unto him, What are these wounds in thine hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends. Zach 13:6

The 1982 New King James Bible reads similarly as:

And one will say to him, ‘What are these wounds in your hands?’ Then he will answer, ‘Those with which I was wounded in the house of my friends.’ Zech 13:6 NKJV 1982

New age translations are continually altering the word of God.  Later editions of NKJV change it to “between your arms” yet still market the updated editions as “1982” ed.   This also confuses a prophecy of the Messiah.

And one will say to him, ‘What are these wounds between your arms?’ Then he will answer, ‘Those with which I was wounded in the house of my friends.’ Zech 13:6 NKJV (post 1982)